找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友
查看: 2158|回复: 1

英国女王: 我们将会胜利,将属于我们每一个人

[复制链接]
发表于 2020-4-6 15:15:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
昨天,英国女王伊丽莎白二世在晚间8点发表了有关于疫情的全国视频演讲。

据了解,这是女王在位68年以来第五次发表非常规的全国性演讲,平时女王只会在一年一度的圣诞节发表全国性特别演讲。前四次演讲分别为1991年的海湾战争 ,1997年黛安娜王妃妃去世,2002年女王母亲去世,以及生日。直接可见,新冠肺炎病毒在英国历史上的严重性以及英国发生事件的认识。

本次的演讲视频长度大约四分钟,场景为女王在目前居住的温莎城堡,在整个拍摄过程中对于工作人员数量进行精简,并且与摄影师保持适当的距离,摄影师也穿了防护服进行 拍摄。

在演讲中,女王,皇家,英国人表现出与前人相同的决心,集结全国人民共同抗击新冠疾病情所带来的挑战。


以下为演讲內容摘要:
“I am speaking to you at what I know is an increasingly challenging time. A time of disruption in the life of our country: a disruption that has brought grief to some, financial difficulties to many, and enormous changes to the daily lives of us all.”
我此刻发表演讲,因为我知道我们正处在一个越来越具有挑战性的时期,这是我们国家的艰难时刻,疫情的影响,带给人们悲痛,让很多人遭到经济困难,并给我们所有人的日常带来了巨大的变化。
" I want to thank everyone on the NHS front line, as well as care workers and those carrying out essential roles, who selflessly continue their day-to-day duties outside the home in support of us all. I am sure the nation will join me in assuring you that what you do is appreciated and every hour of your hard work brings us closer to a return to more normal times."
我想要感谢在NHS前线的各位代表,护理人员及担任重要职务的人员,他们坚守工作职位,一天天支持着我们所有人的一切。你们所付出的每一分一秒的努力,都让我们离回归正常生活的脚步更进一步。



"I hope in the years to come everyone will be able to take pride in how they responded to this challenge, and those who come after us will say that the Britons of this generation were as strong as any."
我希望在未来,每个人都能对现在自己应对这一挑战的方式感到自豪。而我们的后人会说,这一代的英国人一如既往地强大、自律、平和的决心和同情心仍然是这个国家的特征。



“ While we have faced challenges before, this one is different. This time we join with all nations across the globe in a common endeavour, using the great advances of science and our instinctive compassion to heal. We will succeed - and that success will belong to every one of us.” 即便我们之前也曾面临挑战,但这次的挑战却不同。这ㄧ次,我们与全球所有国家共同努力,用科学的巨大进步和我们本能的同情心来治愈疾病。我们将会胜利——胜利将属于我们每一个人

“ We should take comfort that while we may have more still to endure, better days will return: we will be with our friends again; we will be with our families again; we will meet again.”
我们应该感到安慰,尽管我们可能还要忍受更多的苦难,但是美好的日子終会回来的:我们将再次与朋友在一起;我们将再次与家人團聚;我们将会重逢。

“ But for now, I send my thanks and warmest good wishes to you all.”
但是现在,我向所有人民致上最诚挚的祝福。


不少英国民众表示此演講非常感人並表示支持,
BBC也发表评论表示:号召团结是此次演讲最重要的意义,也是王室的使命所在。

更多信息:请关注“考文垂租房吧”




点评

请看x.co/edd(网址) 肺炎疫情真相如何,看外媒记者实地采访..... git.io/hbbbb (网址)  发表于 2020-5-25 10:37
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华威学联论坛

GMT+1, 2024-4-24 23:05 , Processed in 0.031955 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表